La Prestampa, las artes gráficas vistas con otros ojos

Otra forma de hablar de publicidad, commerce, diseño, mundo editorial, artes gráficas y otras muchas cosas

Tipografías no latinas

Cuando hablamos de las tipografías no latinas nos estamos refiriendo a todas aquellas familias que no estando en la clasificación original de Maximilien Vox y aún no siendo de nuestro alfabeto o de un uso habitual sí que tienen cierto nivel de importancia y trascendencia y a las que hay que dedicar al menos un par de líneas. Entre ellas tenemos que hablar de las tipografías cirílica, hebrea, árabe o griega.

principales tipografias no latinas

Tipografías No Latinas

En el caso de las de las tipografías no latinas, nos estamos refiriendo a tipografías, que en su mayoría, no son propias del lenguaje occidental.  Son todas aquellas tipografías que no provienen del latín y utilizan caracteres inusuales y propios del idioma. Estas tipografías son pertenecientes a lenguas como el cirílico, el griego, el árabe, el hebreo o el Kanji…lenguas que se hablan en muchas partes del mundo.

los alfabetos del mundo

Un poco de historia de las tipografías no latinas…

Para poder entender la existencia de las tipografías no latinas es necesario entender los orígenes de los alfabetos. En este sentido cabe destacar que que los fenicios formaron el primer alfabeto fonográfico, y de este se derivaron varios alfabetos como:

  • el hebreo actual (22 caracteres)
  • el árabe (28 caracteres) y
  • el griego primitivo (900 a. C.) (inicialmente 18 caracteres). Incorporó las vocales. Se extendió por:

– Oriente dando origen al alfabeto cirílico (procede del griego antiguo y del hebreo). Tiene 43 caracteres

– Occidente (5 vocales)

Tras este origen hubo dos vertienes, la occidental de la que nace el alfabeto latino, y la oriental, en la que encontramos los alfabetos no latinos (hebreo, cirílico, árabe o griego).

Tipografías árabes

Aunque no estoy excesivamente familiarizado con la cultura tipográfica árabe, podemos encontrar interesantes documentos relativos a los diferentes estilos tipográficos de este alfabeto.

estilos y tipografias árabes

Las tipografías árabes suelen tener características muy similares a las tipografías de escritura occidentales (aunque no siempre es así). Es decir:

  1. Imitación de trazos manuales
  2. Caracteres enlazados o sueltos
  3. Muchos ornamentos
  4. Usos artísticos o de cultura árabe en occidente
  5. Usos prácticos y/o artísticos en el mundo árabe
  6. Escritura de derecha a izquierda

Los principales estilos tipográficos árabes

Entre la gran variedad de tipografías árabes existentes, lo que debemos saber es que se basan en una serie de estilos muy recurridos. Actualmente la mayoría de las tipografías árabes usan los estilos Nasj o Thuluth aunque en entorno de pantallas y/o web se suelen usar más los estilos Diwani, Cúficos o Magrebíes. A continuación os los enseñamos:

Naskh (Nasj):

En él se basan las letras de imprenta de la mayoría de lenguas árabes, así como el usado para las tipografías informáticas árabes (usadas para las cada vez menos usadas máquinas de escribir y para las pantallas). De él derivan la mayoría de los estilos caligráficos, es muy ornamental.

estilo tipográfico Nasji

Ruq’a:

Es seguramente el estilo más utilizado para la escritura manual, sobretodo en zonas de oriente árabe. Muchas de las tipografías árabes que simulen una manuscrita tendrán un estilo muy similar a este.

estilo tipográfico Ruqaa

Cúfico (Old Kufi y Ornamented Geometric Kufi)

El estilo Cúfico es quizás el más antiguo de todos. Tiene unos rasgos ascendentes muy pronunciados y una predominancia de características caligráficas ornamentales aunque sin demasiados alardes (los puntos de la i, son casi imperceptibles). Hay dos variantes:

  • El Cúfico geométrico (Old Kufi) que tiene una estructura más cerrada y geometría espacial de los caracteres.
  • El Cúfico florido u ornamental (Ornamented Geometric Kufi) que es más ornamental y decorativo, pero guardando la geometría.

estilo tipográfico cúfico

Thuluth

Las tipografías basadas en el estilo Thuluth se asemejan a los rasgos de la escritura que se hacía antiguamente con palos de bamboo, deriva del nasj y su mayor virtud es la belleza ornamental que presentan.

estilo tipográfico Thuluth

Farsi (Persa)

El estilo persa es un estilo que proviene del nasji. Las tipografías que se han adaptado a este estilo presentan  una simplificación de los caracteres, trazos horizontales alargados y falsa apariencia de rotura de las lineas, tanto la de base como de las ascendentes dando la impresión de que las letras están flotando.

estilo tipográfico Persa

Diwani y Diwani Djeli:

El estilo Diwani era usado antiguamente por el ejercito otomano para sus asuntos de estado. Es un estilo muy caligráfico donde todos los caracteres están unidos, con un tracking reducido y uso de símbolos ornamentales.

estilo tipográfico Diwani

Maghrébi:

El estilo Magrebí o Andaluso (Nace en la parte norte de África)  es algo distinto de los anteriores, ya que presenta un trazo fino, con poco grosor, ciertos rasgos ornamentales y uniformidad de dicho trazo. Deriva del estilo cúfico.

estilo tipográfico Andalusi o Magrebí

La importancia del alfabeto árabe unificado

En 1947 Nasri Khattar diseñó un alfabeto árabe unificado, su importancia reside en que si bien en occidente hemos tenido distintas lenguas, los caracteres salvo algunas excepciones (la Ñ española, la β alemana etc.) han sido iguales, lo mismo que ha ocurrido con el cirílico. Esto ha permitido una universalización de las lenguas occidentales y un progreso mucho mayor que en el mundo árabe.

La tarea fue laboriosa porque Khattar se enfrenta a un alfabeto con más de 1000 caracteres entre los distintos estilos, a uno con 28 caracteres de texto y 20 símbolos. Entre las características más destacables de estos diseños están en:

  1. La legibilidad del caracter: Logra caracteres con una legibilidad comparable a la de los tipos occidentales.
  2. La primera tipografía árabe de composición mecánica
  3. Escalabilidad del tipo. Al contrario de lo que pasa con los tipos árabes tradicionales, la arabe unificada trabaja bien en cuerpos pequeños (los tipos tradicionales árabes no se leen a menos de 10 puntos) asi como en cuerpos muy grandes (en estos, las árabes clásicas ven agrandados sus defectos)

Podríamos definir a Khattar como el Gutenberg del mundo árabe, no por inventar una imprenta o los tipos móviles, sino por la trascendencia que ha tenido la unificación de alfabetos en la tipografía árabe.

La importancia del alfabeto árabe unificado_Nasri Khattar

Tipografías cirílicas y griegas

De entre todas las tipografías, tal vez la que menos “pinte” en esta entrada son las tipografías basadas o que incluyen al alfabeto griego. Teniendo en cuenta que el alfabeto latino tiene su origen en el griego, ¿por qué se diferencian tanto en los caracteres? Es una respuesta simple, los romanos no cogieron al griego como su lengua sino una variante suya: el etrusco.

Las características tipográficas griegas y cirílicas pueden variar ya que hay de todo tipo, desde romanas a palo seco, como fantasías o manuscritas. Por poner algunos ejemplos, la Arial (Arial Unicode MS) , la Pallatino, la Tahoma, la Times New Roman,  la Óptima, la Academy , la Neue Frutiger, Verdana pro o Georgia pro cuentan con caracteres específicos para el  griego y el cirílico, cubriendo así las necesidades tipográficas paneuropeas. O dicho de otra manera la zona europea occidental y oriental tienen sus alfabetos en cada uno de estas tipografías.

En cuanto a las tipografías griegas como la Greek, Gaeca, a nivel de internet su uso se está reduciendo considerablemente debido a la aparición de las fuentes unicode y a las versiones paneuropeas que son multiplataforma y que permiten los caracteres griegos sin necesidad de ninguna instalación o complemento previo.

Las características de las tipografías cirílicas y griegas se pueden resumir en:

  1. Mismas que las que pudieran tener las familias tipográficas occidentales.
  2. Uso de lenguaje. En Grecia se habla  escribe en griego, en Rusia o Polonia se utilizan los caracteres cirílicos.
  3. Diseños elegantes en el caso de las tipografías cirilicas
  4. Clasicismo en el caso de las tipografías griegas

Tipografías cirílicas, griegas_laprestampa

Tipografías hebreas

La última de las tipografías no latinas de las que vamos a hablar es el hebreo. Dicho alfabeto proviene, al igual que el resto de alfabetos no latinos, del fenicio. Consta de 22 caracteres y es una lengua que prácticamente no ha sufrido modificaciones desde su nacimiento. La biblia original se dice que fue escrita en hebreo.

Tiene cosas comunes con las tipografías árabes en los múltiples trazos que presenta, en el aspecto manuscrito de sus formas y aunque podemos distinguir muchas variantes y formas, la escritura hebrea no tiene verdaderos remates, únicamente unos semi-remates en la altura de las ‘x’. De hecho se han intentado diseños latinos de tipos hebreos sin aportar una solución adecuada debido a que los trazos verticales son muy finos y al hacer remates se pierde mucha legibilidad.

Sintetizando, las principales características de las familias tipográficas hebreas son:

  1. Múltiples trazos y ornamentaciones
  2. Aspecto manuscrito de sus formas
  3. No suele presentar remates
  4. Trazos verticales muy finos
  5. Lectura de derecha a izquierda

tipografias hebreas_laprestampa

Algunas fuentes usadas

Manual de Tipografia del plomo a la era digital – Jose Luis Martin Montesinos – Capitulos 2 y 3

Apuntes de Javier Sanchez – Unidad 4.

http://blog.29lt.com/2007/05/28/arabic-type-history/

Wikipedia:

  • Escritura griega
  • Escritura Cirílica
  • Escritura Árabe
  • Escritura no latina

http://msur.es/alfabetos/

Anuncios

Acerca de makertan

Blogger de vocación y apasionado del mundo digital, de los negocios y de la publicidad. Creativo de esos que buscan soluciones, analítico de esos que se cuestionan las cosas y sobre todo muy curioso.

2 comentarios el “Tipografías no latinas

  1. Mariana Eguaras
    enero 26, 2015

    Hace faltan varias entradas que cuenten trucos y den sugerencias y consejos para maquetar con ellas 😉
    ¡A compartir!

    Me gusta

    • makertan
      enero 26, 2015

      Hola Mariana 🙂 desde luego porque para los occidentales es un campo muy inexplorado. Es verdad que hay tipografías que se amoldan a las tipografías no latinas pero no hay demasiada documentación referente a las tipografías no latinas. Mucho menos al desarrollo de tipos o a sus aplicaciones fuera de la parte cultural-creativa. Un saludo y gracias por comentar 😉

      Me gusta

Y tú, ¿qué opinas?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Follow La Prestampa, las artes gráficas vistas con otros ojos on WordPress.com
Bitacoras.com

Busca por categoría

Últimos tweet

A %d blogueros les gusta esto: